-
1 Ať se stane cokoli, dostojím svému slibu.
Ať se stane cokoli, dostojím svému slibu.Quoi qu'il arrive, je tiendrais ma promesse.Quoi qu'il advienne, je tiendrais ma promesse.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Ať se stane cokoli, dostojím svému slibu.
-
2 Nedostál svému slibu.
Nedostál svému slibu.Il a manqué à sa promesse. -
3 nedostát slibu
nedostát slibumanquer à sa promesse -
4 Nedrží svých slibů.
Nedrží svých slibů.Il ne tient pas ses promesses. -
5 Zprostil jsem ho slibu.
Zprostil jsem ho slibu.Je l'ai dégagé de sa promesse.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Zprostil jsem ho slibu.
-
6 zproštění slibu
zproštění slibudégagement d’une promesse -
7 dostat slibu
-
8 na základě slibu
-
9 nedodržení slibu manželství
-
10 dostát slibu
-
11 plnění slibů
-
12 příjemce slibu
-
13 llamarse antana
• vykroutit se ze slibu• vykrucovat se• vyvléknout se ze slibu -
14 keep a promise
• dodržet slib• dostát slibu -
15 desdecir de su promesa
• nedostát svému slibu -
16 elevar de su promesa ạ u.p.
• zprostit slibu koho -
17 fifiarse
• Mé ucuknout (ve slibu) -
18 incumplimiento de promesa matrimonial
• nedodržení slibu manželstvíDiccionario español-checo > incumplimiento de promesa matrimonial
-
19 quebrantamiento de la promesa de matrimonio
• nedodržení mateřského slibuDiccionario español-checo > quebrantamiento de la promesa de matrimonio
-
20 relevar de la palabra
• zprostit slibu
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Junák — Infobox WorldScouting name =Junák svaz skautů a skautek ČR image size = caption =Association of Scouts and Guides of the Czech Republic type = owner = age = headquarters = location = country =Czech Republic coords = f date =1911 defunct =… … Wikipedia
Pavel Haas — (* 21. Juni 1899 in Brünn; † 17. Oktober 1944 im KZ Auschwitz Birkenau) war ein tschechischer Komponist. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Auszeichnungen 3 Werk … Deutsch Wikipedia
Versprechen (Verb.) — 1. Auf blosses Versprechen ist wenig zu rech(n)en. 2. Die am meisten versprechen, haben (pflegen) am wenigsten (zu halten). Frz.: Grand prometteur, petit donneur. (Prov. dan., 394.) Holl.: Groote belovers, slechte betalers. (Harrebomée, I, 46.)… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Versprechung — 1. An Versprechungen und rohem Tuch geht viel ein (zurück). Dän.: Løfte og raat klæde løber meget ind. (Prov. dan., 394.) 2. Auf Versprechungen (der Grossen) soll man nicht bauen. Frz.: Promesse de grands n est pas heritage. (Kritzinger, 373b.)… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon